MACARRÃO: O SIGNIFICADO POR TRÁS DE CADA FORMA

Orecchiette, tradução: orelhinhas
Massinha de orelha é para quando você precisa que alguém ouça você reclamar de pequenos problemas, como aquele olhar esquisito que um estranho te deu na rua só por você não estar de máscara, na praia, em um dia cheio de sol. Qual era o problema dele? Quem se importa? Orelhas pequenas, sim.
Reginette, tradução: pequenas rainhas
Estes macarrões de fita ondulados permitem que todos, mas principalmente seu estômago, saibam que você é quem manda.
Farfalle, tradução: borboleta
Talvez o mais femme dos formatos de massa, coma massa de borboleta quando quiser se sentir como uma diva.
Capelli d’angelo, tradução: cabelo de anjo
Você conhece aquela sensação quando olha para cima em um dia nublado no exato momento em que o sol aparece através de uma nuvem, iluminando o céu com riachos de raios dourados tão brilhantes que dá vontade de chorar e rir ao mesmo tempo, e até mesmo se você não acredita em nada, você jura por Deus que era DEUS olhando para você. É quando você come cabelo de anjo e é um com seu eu celestial.
Ziti, tradução: macarrão da noiva
Ziti é consumido nas celebrações do sagrado matrimônio, tradicionalmente. Coma quando chegar a nostalgia dos Sopranos ou a qualquer hora que quiser.
Maltagliat, tradução: mal cortado
Quando você falha em uma entrevista de emprego porque mentiu em seu currículo, mas é uma péssima mentirosa pessoalmente, caia da bicicleta enquanto dirigia em uma estrada plana ou envia um relatório final para seu chefe cheio de erros de ortografia porque a verificação ortográfica estava desativada e não se pode confiar em computadores … você está com vontade de macarrão mal feito, mas ainda delicioso, dane-se, macarrão. Maltagliati é um lembrete de que seus erros não definem você. É o que você é feito que importa.
Fonte: Bonappetit